Translation of "make it i" in Italian


How to use "make it i" in sentences:

Now if we don't make it, I've got six slugs in this gun.
Se non ce la facciamo, ho sei proiettili nell'arma.
So if I make it, I'll see you later.
Se ce la faccio, ci vediamo dopo.
You don't make it, I'll figure you got nailed.
Se non arrivi in tempo, penserò che ti abbiano beccato.
If you don't make it, I'll fire you.
Se non ce la fa, la licenzierò.
If I don't make it I want you to know I'm prouder than a game rooster to have rid with you.
Se non dovessi farcela voglio che tu sappia che sono più orgoglioso di un gallo da combattimento di essere stato con te.
He didn't make it. I'm sorry.
Non ce l'ha fatta. Mi dispiace.
If they can make it, I can steal it.
Non c'è auto che resista. Nessuna.
If I don't make it, I'm fucked.
Se non ci vado sono fottuto.
The day I left and you said you wouldn't make it, I didn't hear you because I was angry.
Quando tu mi hai detto che non ce l'avresti fatta io non ti ho sentito perché ero furioso.
If you tell me we'll make it, I'll believe you.
Se dici che ce la faremo, io ti credo.
I'll make it, I'll get there, you'll see!
Ce la farò, uscirò da qui, vedrai!
The same choice you made yesterday, only when I make it I'm an imbecile.
Come quella che hai fatto tu ieri. Solo che quando la faccio io, sono un imbecille.
If we don't make it, I just want you to know that...
Se non lo faremo, voglio solo che tu sappia...
I mean, if you don't make it, I'm going to feel responsible, and, well, I really don't need the guilt.
Voglio dire, se non ce la farai... mi sentiro' responsabile e... beh, davvero non voglio sensi di colpa.
If you can make it, I'll let her go.
Se ce la farai, la lascero' andare.
I waited, and then when it was clear he couldn't make it I left.
Ho aspettato... e quando è diventato chiaro che non ce l'avrebbe fatta... me ne sono andata.
I can't make it, I don't feel good!
Non mi senti Gennà, non ce la faccio! Non mi sento bene!
Golly, if you two kids can't make it, I don't know what chance there is for the rest of us.
Caspita, se non ce la fate voi, non so come potremmo noi altri.
You make it, I'll drink it.
Se tu lo produci, io lo bevo.
Trip, if the rest of us don't make it, I still want this place to burn.
Trip, se non dovessimo farcela, voglio comunque che radi al suolo questo posto.
If you don't make it, I will find this Laurel and tell her how you saved us all.
Se non sopravviverai... troverò questa Laurel e le racconterò come ci hai salvati tutti.
If I don't make it, I don't care what happens.
Se muoio, non m'importa che succede.
Her young man didn't make it, I'm afraid.
Il suo giovanotto non ce l'ha fatta, temo.
But if I make it, I'll take them completely by surprise.
Ma così li coglierò di sorpresa.
If you can't make it, I'm calling it off.
Se tu non puoi venire, cancellerò il viaggio.
So if I don't make it I gotta know what she was gonna say.
Allora... se... se non dovessi farcela... voglio sapere cosa aveva intenzione di dirmi.
If you can't make it, I can ask one of your sisters.
Se non puoi venire... posso sempre chiedere alle tue sorelle.
The other guys didn't make it, I'm sorry.
Gli altri non ce l'hanno fatta, mi dispiace.
As if I'm going to be like, "Hey guys! Sorry I can't make it, I'm busy trying to hate the entire male population by the time I'm 30."
Come se dicessi "Ragazzi, mi spiace non riesco, sono impegnata a odiare la popolazione maschile prima di compiere trent'anni".
3.8681569099426s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?